Enfoque
Las interjecciones desempeñan un papel crucial en la expresión de actitudes, sentimientos y emociones durante las interacciones comunicativas en tiempo real. Sin estas, sería complicado manifestar nuestros estados internos de forma ágil y eficaz. Se consideran un signo que se sitúa en la intersección entre los primitivos sistemas de comunicación analógicos, como los gestos y posturas, y la comunicación digital representada por el código lingüístico, que es el resultado de la convención social (Cueto Vallverdú & López Bobo, 2003).
Dada la limitada cantidad de las interjecciones registradas en los corpus lingüísticos existentes y debido a que no existen datos relativos a su vitalidad, se diseñó un estudio con el propósito de construir un corpus que contenga las interjecciones vivas en la actualidad con el fin de llevar a cabo un estudio normativo y de frecuencia para abordar investigaciones psicolingüísticas. En esta primera etapa, se solicitó a los participantes que recordaran y proporcionaran todas las interjecciones que conocieran, junto con un contexto de uso específico y ciertas valoraciones para cada una de ellas. La recopilación de datos se realizó en persona y a través de un formulario en línea de Office Forms, entre estudiantes de los grados de Traducción e Interpretación (Vigo) y Trabajo Social (Ourense) de la Universidade de Vigo (España). La muestra final estuvo conformada por 89 participantes, con edades comprendidas entre los 18 y los 26 años y una edad promedio de 20,62 años. En términos de género, 72 eran mujeres, 16 eran hombres y 1 se identificó en la categoría otros. Es importante destacar que el 93,26% de los participantes informaron haber nacido en Galicia, mientras que 5 participantes fueron excluidos del análisis debido a no haber nacido en España.
Los participantes del estudio generaron un conjunto de 1406 elementos léxicos, acompañados de sus respectivas especificaciones y contextos de uso. Sin embargo, 252 de ellos fueron excluidos por no cumplir con los criterios de un contexto interjectivo, lo que resultó en un total de 1154 muestras consideradas como interjecciones válidas. Tras eliminar los duplicados, se identificaron 237 interjecciones únicas. Dentro del conjunto total de muestras, el 13,86% correspondía a interjecciones empleadas exclusivamente en ciertas regiones de España por parte de los participantes. Además, el 12,48% de las interjecciones fueron consideradas como adecuadas principalmente para su uso en comunicaciones a través de la plataforma WhatsApp. Respectivamente, el 36,22% y el 10,05% de las interjecciones fueron asociadas con el ámbito juvenil e infantil.
Como líneas futuras de investigación, se ha programado un estudio normativo en el que se preguntará a los participantes sobre su percepción subjetiva de las interjecciones (concreción, imaginabilidad, valencia, intensidad, manualidad y accesibilidad de contexto), para construir un corpus anotado de interjecciones con sus respectivas características psicolingüísticas.
Shima Salameh Jiménez
Comentó el 06/06/2024 a las 07:36:44
Buenos días, Katia:
En primer lugar, gracias por tu comunicación. Me ha parecido muy interesante. Quería preguntarte si os habéis planteado trabajar con otras pruebas experimentales offline para complementar vuestros resultados o si la naturaleza del objeto de estudio os sugiere alguna dificultad para hacerlo. ¡Muchas gracias de antemano!
Un saludo,
Shima
María Rosa Castro-Prieto
Comentó el 22/05/2024 a las 09:22:30
Hola, Katia. Me parece muy interesante la propuesta en la que estás trabajando. Me interesan las interjecciones y la expresión de las emociones desde el punto de vista de la traducción de la oralidad fingida (utilización de recursos, tanto narrativos como lingüísticos, que sirven para acercar más, un texto audiovisual a la oralidad). Traducir las interjecciones de textos audiovisuales suele plantear más de un reto a los traductores. ¿Os habéis planteado cuáles son las interjecciones más representativas en este tipo de textos audiovisuales?. Saludos y gracias por abordar este tema tan interesante.
Katia Rolán González
Comentó el 22/05/2024 a las 10:53:28
Hola, Maria Rosa:
Contestando a tu pregunta, no nos habíamos planteado el estudio de las interjecciones desde el punto de vista de la traducción de la oralidad fingida, pero es una cuestión efectivamente interesante y muy oportuna, más, teniendo en cuenta que el Laboratorio de Linguaxe e Cognición se encuentra ubicado dentro de la Facultad de Filología y Traducción-Interpretación, ese análisis resulta muy adecuado. Agradecemos una sugerencia tan interesante.
Un saludo,
Katia Rolán
G. Angela Mura
Comentó el 21/05/2024 a las 23:21:15
Hola, Katia:
El proyecto que presentas me parece muy útil y me gustaría acceder al corpus cuando esté disponible. Me preguntaba si pensabais analizar los elementos prosódicos y kinésicos asociados con las distintas interjecciones recopiladas.
Gracias.
Angela
Katia Rolán González
Comentó el 22/05/2024 a las 10:48:36
Hola, G. Angela Mura:
Muchas gracias por tus comentarios. Envíame un correo a katiarolan@uvigo.gal y te mantengo informada para que puedas acceder al corpus cuando lo tengamos listo (extendemos la invitación a todas aquellas personas interesadas). Respecto a tu pregunta, la investigación está planteada desde el punto de vista pragmático, y, por ello, por supuesto son especialmente relevantes para nosotros los aspectos prosódicos y kinésicos. En esta primera parte del estudio, no podemos analizar estos elementos ya que interfieren en los sistemas de medición cerebral que vamos a utilizar, pero si todo sale bien, en los estudios posteriores pensamos incluirlos junto con otras medidas cerebrales que sí lo permiten.
Un saludo,
Katia Rolán
Giulia Nalesso
Comentó el 21/05/2024 a las 16:12:31
Estimada Katia,
Enhorabuena por el proyecto, me parece muy interesante. Querría saber si habéis pensado, como reto, someter al test a personas de otras edades para averiguar si el uso y la percepción sociolingüística de las interjecciones varía conforme cambia la edad de los sujetos, es decir en virtud de las distintas generaciones, y también si pensáis investigar sobre el uso de las interjecciones a través de distintos medios comunicativos (mensajería instantánea, conversación cara a cara, etc.). Además, a la hora de recopilar un corpus que sea representativo, ¿tenéis planeada una ampliación de la muestra en términos de número de participantes y de su origen geográfico?
Muchas gracias.
Katia Rolán González
Comentó el 21/05/2024 a las 19:01:59
Hola Giulia,
Muchas gracias por tus comentarios. Efectivamente, para el estudio normativo tenemos planteada una ampliación de la muestra, para estudiar las características psicolingüísticas de la percepción de cada una de las interjecciones, siempre dentro del contexto de uso más representativo de cada una. Teniendo en cuenta que actualmente el contexto natural de las interjecciones es la comunicación oral, es a la que daremos más peso, pero tal y como dices, también tenemos en cuenta otros medios, que cada vez están más presentes en nuestro día a día.
Un saludo,
Katia Rolán
Manuel Alcántara-Plá
Comentó el 21/05/2024 a las 10:45:41
Muchas gracias por la presentación, Katia. Yo estoy muy interesado en el análisis de las emociones y me resulta un estudio muy interesante. Precisamente te quería consultar si tenéis pensado incluir alguna clasificación de emociones en el futuro. También me ha llamado la atención la clasificación que les proponéis (Whatsapp, juvenil, regional...).; ¿la habéis sacado de estudios previos?
Un saludo,
Manuel
Katia Rolán González
Comentó el 22/05/2024 a las 10:30:58
Hola, Manuel:
Gracias por tu interés. Sí, de echo tenemos programado un estudio con electroencefalografía para pra analizar los correlatos emocionales de las interjecciones. En cuanto a las especificaciones propuestas, no han sido extraídas de ningún estudio previo, sino que han sido añadidas al realizar el estudio piloto. En este estudio piloto pusimos a prueba las instrucciones con los participantes de forma individual, y les preguntamos sobre sus percepciones personales y acciones cognitivas al realizar la tarea de evocación. Encontramos que los participantes se preguntaban sobre estas cuestiones, no sabían si debían incluir algunas interjecciones, y distinguían claramente aquellas que utilizaban en los distintos contextos. Por ello, decidimos indicarles que debían incluirlas todas, y que tenían la posibilidad de especificar estas características.
Un saludo,
Kata Rolán
María Victoria Cantero Romero
Comentó el 21/05/2024 a las 10:37:24
Buenos días, Katia, me ha parecido muy interesante la creación del corpus. Considero que sería muy interesante y se podría trabajar con ese corpus cuando este disponible. Comentas que un porcentaje son interjecciones asociadas al ámbito juvenil e infantil ¿Habéis pensado realizar el estudio con otro rango de edad? Muchas gracias por tu aportación.
Katia Rolán González
Comentó el 22/05/2024 a las 10:40:00
Hola, María Victoria:
Gracias por valorar nuestro trabajo. Sí hemos pensado en ampliar la muestra a otro rango de edad. Comenzamos por participantes de estas edades porque es la población más parecida a los estudios neurolingüísticos que tenemos programados, y por tanto la validez y actualidad de las interjecciones serán más adecuadas en este caso, pero posteriormente la ampliaremos.
Si quieres, envíame un correo a katiarolan@uvigo.gal y te mantengo informada, encantada.
Un saludo,
Katia Rolán
Deja tu comentario
Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.
Organizan
Colaboran
Configuración de Cookies
Utilizamos cookies para mejorar su experiencia y las funcionalidades de esta web. Ver política de cookies