S03-04 18

Trazando fronteras lingüísticas: el rol del léxico en la construcción del contexto comunicativo

Compartir en TWITTER/FACEBOOK/LINKEDIN

Deja tu comentario

Participa en esta ponencia enviádole tu pregunta o comentario a los autores

Añadir comentario

Firmantes

profile avatar
Joseph García RodríguezUniversidad Nacional de Educación a Distancia

Enfoque

El contexto es esencial para comprender cualquier enunciado, ya que proporciona pistas sobre el registro, el léxico y las estructuras sintácticas que emplea un hablante (Goodwin y Duranti, 1992). Esta investigación presenta, en primer lugar, un estado de la cuestión sobre la importancia del contexto en el análisis del discurso y la pragmática, basándose en obras significativas como las de Levinson (1983), Goodwin y Duranti (1992), Gumperz (1992), Verschueren (1999), Calsamiglia y Tusón (1999), Reyes, Baena y Urios (2000) y Jover y García (2009), y otras más recientes, como Piquer (2020), Briz Gómez y Uclés (2022) y Coronel (2022), entre otras.

En segundo lugar, se analiza un corpus de 5 horas de conversaciones coloquiales para demostrar cómo los elementos lingüísticos que escogen los hablantes son determinantes a la hora de comprender los enunciados que se producen en diferentes situaciones comunicativas. Sobre todo, se pone el foco de atención en el uso del léxico para construir contexto, pues la selección de unas u otras palabras determina el mensaje que se desea transmitir. Cada vocablo lleva consigo no solo su significado literal, sino también matices de intención, contexto cultural y emocional. En la pragmática, se examina cómo estas palabras se usan en situaciones específicas para transmitir mensajes con eficacia, considerando factores como el tono, la entonación y las expectativas compartidas entre hablantes. Así, el léxico sirve como herramienta clave para descifrar y transmitir significados más allá de las palabras mismas.

Además, en el análisis se tienen en cuenta las dimensiones del contexto según Goodwin y Duranti (1992), a saber, la localización, la lengua como contexto y lo extrasituacional, y se examinan los roles del enunciador y del intérprete, así como los elementos deícticos, que son cruciales para la organización del tiempo, el espacio y las personas en el discurso. También se consideran relevantes en este estudio otros aspectos como la variabilidad, la negociabilidad y la adaptabilidad del lenguaje (Verschueren, 1999). En este sentido, los indicios contextualizadores, como el tono de voz, el ritmo y la selección léxica, se convierten en indispensables para situar el contexto de la comunicación (Gumperz, 1982).

Los resultados evidencian la importancia del léxico en la interpretación de los mensajes y su repercusión en la toma de decisiones de los interlocutores. El contexto, en definitiva, establece la elección del vocabulario, pero también es el responsable de determinar el significado connotativo de las palabras, pues, en función de la situación comunicativa y el entorno extralingüístico, el léxico utilizado adquiere un valor semántico u otro. Todo lo anterior se puede aplicar, por ejemplo, a la enseñanza de lenguas extranjeras.

Preguntas y comentarios al autor/es

    • profile avatar

      Elena Sánchez-López

      Comentó el 22/05/2024 a las 12:00:28

      Hola, Joseph:
      Muchas gracias por tu presentación. El tema me parece de gran interés, tanto para la enseñanza de ELE, como para los estudios de Traducción e Interpretación. He visto que hablas de "Contexto situacional o interactivo > Contexto sociocultural > Contexto cognitivo" que, aunque son interdependientes, representas en ese orden. El hecho de representarlos así, ¿significa que determinan el valor semántico del léxico en ese orden?
      Me ha llamado la atención la formulación "el uso del léxico para construir contexto, pues la selección de unas u otras palabras determina el mensaje que se desea transmitir". ¿Qué perspectiva adoptas en ese caso? ¿La de receptor en el proceso de compresión? ¿La de investigador?
      Me tomo la libertad de recomendarte un artículo que puede ser relevante para tu investigación: https://www.researchgate.net/publication/311403019_An_outline_of_the_role_of_context_in_comprehension
      Muchas gracias,
      Elena

      • profile avatar

        Joseph García Rodríguez

        Comentó el 22/05/2024 a las 12:17:13

        Muchas gracias, Elena, por tu aportación, que sin duda es muy interesante. Gracias, también, por la referencia. Será muy útil.

        En cuanto a lo que planteas en primer lugar, el hecho de que aparezcan los distintos contextos en ese orden no es determinante para el valor semántico del léxico. Como bien dices, son interdependientes y no siempre es posible establecer un orden concreto, pues influyen múltiples factores y habría que realizar un estudio más profundo para conocer cuál de ellos repercute primero o de forma más directa en la semántica de las palabras que se emplean en las situaciones comunicativas. En segundo lugar, desde la óptica de investigador adopto la visión del emisor y, también, la del receptor, según los datos recopilados, pues, como se puede observar en alguno de los ejemplos propuestos en la comunicación, la elección del léxico por parte del emisor (y su comprensión por parte del receptor) es determinante para la creación/modificación de contexto.

        Saludos y gracias de nuevo,

        Joseph

    • profile avatar

      laura Daniela Ferrari

      Comentó el 22/05/2024 a las 07:44:31

      Muy interesante tu presentación, Joseph. Me resultó muy relevante el concepto que enfatizás de que el léxico es creador de contexto. En tus análisis se puede ver bien cómo el registro muy coloquial está sumamente ligado al contexto comunicativo y a la variación, ya que la falta de conocimiento del contexto vuelve más opaca la comunicación.
      Un saludo y gracias
      Laura

      • profile avatar

        Joseph García Rodríguez

        Comentó el 22/05/2024 a las 11:05:44

        Gracias, Laura, por tu intervención y por tus palabras.

        Como dices, el contexto es esencial para comprender los mensajes que se producen. Además, como intento demostrar en la comunicación, el léxico es creador de contexto, pues en ocasiones el empleo de una palabra o expresión puede modificar por completo el contexto de la comunicación.

        Saludos,

        Joseph

    • profile avatar

      Sara Quintero Ramírez

      Comentó el 22/05/2024 a las 02:28:54

      Estimado Joseph,
      Felicidades por el estudio. Me parece muy interesante. Me parece que el corpus de cinco horas con el que cuentas es muy valioso. ¿Tienes planes para utilizarlo en otros estudios?
      Quizá pasar al terreno de las estructuras sintácticas sería también interesante.
      Saludos,
      Sara.

      • profile avatar

        Joseph García Rodríguez

        Comentó el 22/05/2024 a las 11:03:40

        Buenos días, Sara:

        Muchas gracias por tu comentario.

        Sí, la intención es ampliar el estudio y analizar otros aspectos, como la fraseología o las estructuras sintácticas, desde el punto de vista del lenguaje coloquial.

        Saludos,

        Joseph

    • profile avatar

      Susana Rodríguez Rosique

      Comentó el 21/05/2024 a las 21:24:52

      Hola, Joseph:
      Muchas gracias por tu presentación. Comentas que has utilizado el corpus Val.Es.Co y un corpus propio conformado por hablantes que residían en Madrid. ¿Has observado diferencias diatópicas significativas, en este sentido? ¿Crees que se podría incorporar este parámetro en la descripción y que sería rentable?
      Un saludo,
      Susana

      • profile avatar

        Joseph García Rodríguez

        Comentó el 21/05/2024 a las 21:34:37

        Gracias, Susana, por las preguntas tan interesantes que planteas.

        Sí, hay diferencias diatópicas, por ejemplo, desde el punto de vista léxico, pero no he querido referirme a ello porque estoy preparando una publicación al respecto y no quería destripar su contenido :-). Sea como sea, sí, se podría considerar este parámetro para contrastar algunas de las diferencias que encontré durante el análisis de ambos corpus.

        Un saludo,

        Joseph

    • profile avatar

      Valeria A. Belloro

      Comentó el 21/05/2024 a las 17:19:09

      Hola Joseph, me resulta muy sugerente lo que propones respecto de la determinación bidireccional entre léxico y contexto ¿Cómo evalúas los cambios de contexto sin apelar (circularmente) a diferencias léxicas? Saludos!

      • profile avatar

        Joseph García Rodríguez

        Comentó el 21/05/2024 a las 17:35:06

        Buenas tardes, Valeria. Gracias por tu interés.

        En relación con lo que comentas, los cambios de contexto, como indico en la comunicación, vienen motivados por varios factores; no obstante, yo defiendo que el léxico es un indicador de contexto y que puede llegar a ser determinante, pues en ocasiones el uso de una palabra o expresión puede desencadenar un cambio radical de contexto, pero, evidentemente, por ejemplo, los elementos extralingüísticos también pueden cambiar el contexto en el que se enmarca la comunicación, por supuesto.

        Saludos y gracias por tu comentario,

        Joseph

    • profile avatar

      Bojana Tulimirovic

      Comentó el 21/05/2024 a las 14:26:28

      Buenas tardes, Joseph:

      Enhorabuena por tu comunicación; me parece muy completa y muy bien explicada.

      Con respecto a tu tema, ¿crees que los resultados habrían sido iguales si hubieras hecho un análisis de un corpus textual? Es decir, ¿crees que la inmediatez que define hasta cierto punto el lenguaje oral condiciona el léxico, ergo, el contexto de una situación comunicativa? Imagino que sí, pero me interesa saber tu opinión ya que has hecho un análisis de fuentes orales.

      Enhorabuena de nuevo.
      Un saludo,
      Bojana

      • profile avatar

        Joseph García Rodríguez

        Comentó el 21/05/2024 a las 15:27:39

        Buenas tardes, Bojana:

        Muchas gracias por tus palabras.

        En efecto, la inmediatez comunicativa que hay en la oralidad no siempre se encuentra en la escritura, pero hay determinados textos escritos (los correos electrónicos informales, lo que escribimos por redes sociales, etc.) que contienen rasgos de la oralidad y se acercan mucho a lo conversacional, de ahí que, en estos textos, podamos encontrar palabras o expresiones que suelen emplearse más frecuentemente en la lengua oral. Creo que el canal es determinante, aunque no olvidemos que los registros son un "continuum" de manifestaciones del habla y que no siempre podemos limitarlos a una situación comunicativa concreta.

        Un saludo y gracias de nuevo,

        Joseph

    • profile avatar

      G. Angela Mura

      Comentó el 21/05/2024 a las 14:06:30

      Enhorabuena por tu ponencia, Joseph.
      Me parece muy interesante analizar la construcción del contexto a partir de las elecciones léxicas y me pregunto si has contemplado la posibilidad de realizar un estudio funcional de las unidades fraseológicas a partir del corpus recopilado.
      Un saludo,
      Angela

      • profile avatar

        Joseph García Rodríguez

        Comentó el 21/05/2024 a las 14:12:54

        Muchas gracias, Ángela, por tu comentario.

        En efecto, la idea es seguir analizando el corpus y adentrarme en el uso de las unidades fraseológicas, ya que, como puede comprobarse en el vídeo, son muy frecuentes. Digamos que esto representa el punto de partida de un estudio mucho más amplio que desarrollaré en futuras investigaciones. Los fraseologismos tendrán, sin duda, un papel fundamental en este análisis.

        Mil gracias por tu intervención.

        Saludos,

        Joseph

    • profile avatar

      Rubén González Vallejo

      Comentó el 20/05/2024 a las 05:58:16

      Buenos días, Joseph. Enhorabuena por tu presentación. Es muy interesante. Me gustaría preguntarte qué desafíos has encontrado en el análisis de ese corpus de 5 horas de conversaciones coloquiales.
      ¡Gracias!

      • profile avatar

        Joseph García Rodríguez

        Comentó el 20/05/2024 a las 09:28:50

        Muchas gracias, Rubén, por tu comentario y tus buenas palabras. Me alegra saber que te ha resultado interesante.

        En cuanto a lo que comentas, para la elaboración del corpus propio los desafíos fueron múltiples: la selección de los participantes, el sistema de grabación, etc. No obstante, lo más difícil fue promover un contexto natural, en el que los informantes no sintieran la presión de que estaban siendo grabados y analizados. En este caso, como algunas de las conversaciones provienen de audios de WhatsApp y la relación entre los interlocutores era muy cercana, con el paso de las semanas fue posible conseguir un ambiente bastante distendido.

        Un saludo y, de nuevo, gracias por tu comentario.


Deja tu comentario

Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.

Organizan

Egregius Ediciones

Colaboran

Configuración de Cookies

Utilizamos cookies para mejorar su experiencia y las funcionalidades de esta web. Ver política de cookies

Revisar